O przekładzie na przykładzie Rozprawa tłumacza z Europą Normana Daviesa
Tabakowska Elżbieta | | Nr katalogowy: | 217089 | | Liczba stron: | 248 | | Wydawnictwo: | Znak | | Oprawa: | miękka | Czas dostawy: | produkt chwilowo niedostępny |
| 
 Cena detaliczna: 29,00 zł Twoja cena: 25,80 zł (rabat: 11%)
|
Kolejne wydanie legendarnej już książki.
Książka Tabakowskiej to studium o tłumaczeniu Europy na język polski. Autorka omawia po kolei poszczególne kategorie trudności, jakie napotykała jako tłumaczka; z zadziwiającą dbałością o szczegół wyjaśnia, w jaki sposób roztrząsano i rozwiązywano liczne językowe zagadki, jak rozstrzygano kolejne dylematy. Każdy, kogo interesują mechanizmy działania języka, będzie tą lekturą zafascynowany.
z Przedmowy Normana Daviesa
Elżbieta Tabakowska odsłania sekrety pracy tłumacza. Uważa, że adeptów sztuki tłumaczenia należy uczyć przede wszystkim "uwrażliwienia na tekst". Polega ono na dostrzeganiu wszystkich subtelności i niuansów, które łatwo umykają podczas zbyt pobieżnej lektury, ale także na przestrzeganiu zawodowej etyki, której miarą jest wierność intencjom autora i rzetelność nakazująca szukać, sprawdzać i weryfikować.
Dla wszystkich zainteresowanych przekładem - wykład obowiązkowy!









Zobacz inne produkty z kategorii - Poradniki tłumacza